AngelinaAngel
Привет, Ангела! С польским очень просто: попался замечательный толстенный учебник русско-польского, состоящий из множества маленьких книжек, которые можно было носить с собой. Да ещё с пластинками. В то время в киосках были польские газеты и журналы, а в магазинах много замечательных польских книг издательства "Искра". Я их читал сотнями, слушал польское радио, ведь тогда любой приёмник имел весь спектр волн, и они принимали весь мир, чего нет сейчас. Один из исторических романов о падении Константинополя писателя Мика Валтари я даже перевёл с польского, и ты можешь этот замечательный роман прочесть в интернете в моём переводе:
https://litlife.club/books/240968
В юности я был офицером подводником. Никаких аквалангов у нас не было, а был дыхательный аппарат ИДА-59 и костюм СГП со свинцовыми подошвами и свинцовым поясом не для плавания, а для хождения по дну, или просто для всплытия с глубины. В этом костюме чувствуешь себя как щенок в узкой железной клетке: дышать трудно, шевелиться трудно. Приходится прилагать все силы, чтобы выполнить простейшее задание: весь в поту, пыхтишь как паровоз, и еле-еле шевелишься. Никакой романтики, а лишь чрезмерные усилия по выживанию. Водолаз - он чтобы лазить, а не чтобы парить как рыбка.

Только что посмотрел ролик, где блогер говорит, что сейчас для всех не крымчан въезд на Ай-Петри через оплату 350 р. Типа, заповедник. Что-то новое!