Лимонка писал(а):
а каким образом указанная Вами ссылка имеет отношение к теме? по этой ссылке идет порядок осуществления нотариальных действий консульскими учреждениями... здесь вопрос поднимался о том, что страна выдачи доверенности (заверения её нотариусом) не влияет на её действительность и на то, чтобы она "принималась" кем-либо. Вопрос по доверенностям, удостоверенным иностранными нотариусами может быть лишь в их легализации, однако РФ-Украина это не касается, рос. документы в Украине и укр. документы в России не требуют процедуры легализации.
Если у Вас есть ссылки на нормы закона, предусматривающего, что разрешение на выезд ребенка за пределы страны обязательно должен быть заверен нотариусом именно этой страны - поделитесь) Ибо я очень сомневаюсь в наличии такой нормы, т.к. тогда она делает вовсе нереальным выезд ребенка с одним из родителей из Украины, к примеру, в другую страну, где живет второй родитель.
Господа, Вы продолжаете судить о ситуации со стороны Украины. Я же говорю только со стороны России. Если вы граждане Украины и живете по законам Украины вся моя писанина Вас никак не касается.
Разговор изначально шел по теме - иностранец вывозит из РФ не своего ребенка гражданина РФ. Наталья начала утверждать, что российские пограничники в такой ситуации примут доверенность от любого нотариуса на вывоз и зачем-то подтвердила это своим опытом вывоза ребенка (я так понял что гражданина Украины) с территории Украины уговорив украинских погранцов. Я знаю что украинских пограничников вообще можно "уговорить" на что угодно, но дело в данном случае не об этом. Я говорю только о Российском законодательстве.
И далее про документы ... Опять же я не говорю про росдокументы на Украине, но то что укрдокументы не нужно легализовывать в РФ вы очень сильно ошибаетесь. Вы просто представте ситуацию когда гражданин РФ появляется в каком-либо уполномоченном госоргане РФ и показывает некую бумагу на неизвестном языке заверенную некой красивой печатью не понятно какой принадлежности. Откуда, например, пограничник должен узнать что перед ним доверенность на право вывезти ребенка, а не квитанция из прачечной, поверить на слово предъявителю бумаги? Поэтому для таких случаев существует обязательная процедура заверение перевода подобных бумаг российским нотариусом. Как это сделать будучи дома понятно, а для тех граждан РФ кто в данный момент находится за границей я и привел ссылку на сайт МИДа. И если кто думает, что для госорганов РФ есть разница на каком именно языке если он не на русском, то тоже сильно ошибается. У нас даже белорусы (у которых в паспортах есть дублирование на русском) идут за российским нотариальным переводом на общих основаниях.